984 lines
		
	
	
		
			18 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			984 lines
		
	
	
		
			18 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# Indonesian translation for minetest-c55 package.
 | 
						|
# Copyright (C) 2014 srifqi
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						|
# Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
 | 
						|
#
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: minetest\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 19:27+0700\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
 | 
						|
"Language-Team: Bahasa Indonesia <>\n"
 | 
						|
"Language: id\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:23
 | 
						|
msgid "Game Name"
 | 
						|
msgstr "Nama Permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310
 | 
						|
msgid "Create"
 | 
						|
msgstr "Buat"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Cancel"
 | 
						|
msgstr "Batal"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:118
 | 
						|
msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
 | 
						|
msgstr "Manajer Permainan: Tidak dapat menyalin mod \"$1\" ke permainan \"$2\""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:216
 | 
						|
msgid "GAMES"
 | 
						|
msgstr "PERMAINAN"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076
 | 
						|
msgid "Games"
 | 
						|
msgstr "Permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:234
 | 
						|
msgid "Mods:"
 | 
						|
msgstr "Mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:235
 | 
						|
msgid "edit game"
 | 
						|
msgstr "sunting permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:238
 | 
						|
msgid "new game"
 | 
						|
msgstr "permainan baru"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:248
 | 
						|
msgid "EDIT GAME"
 | 
						|
msgstr "SUNTING PERMAINAN"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:269
 | 
						|
msgid "Remove selected mod"
 | 
						|
msgstr "Cabut mod terpilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/gamemgr.lua:272
 | 
						|
msgid "<<-- Add mod"
 | 
						|
msgstr "<<-- Tambah mod"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:158
 | 
						|
msgid "Ok"
 | 
						|
msgstr "Oke"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:297
 | 
						|
msgid "World name"
 | 
						|
msgstr "Nama dunia"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:300
 | 
						|
msgid "Seed"
 | 
						|
msgstr "Seed"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:303
 | 
						|
msgid "Mapgen"
 | 
						|
msgstr "Generator peta"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:306
 | 
						|
msgid "Game"
 | 
						|
msgstr "Permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:319
 | 
						|
msgid "Delete World \"$1\"?"
 | 
						|
msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877
 | 
						|
msgid "Yes"
 | 
						|
msgstr "Ya"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:321
 | 
						|
msgid "No"
 | 
						|
msgstr "Tidak"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:364
 | 
						|
msgid "A world named \"$1\" already exists"
 | 
						|
msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:381
 | 
						|
msgid "No worldname given or no game selected"
 | 
						|
msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:650
 | 
						|
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 | 
						|
msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:818
 | 
						|
msgid "CLIENT"
 | 
						|
msgstr "KLIEN"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:819
 | 
						|
msgid "Favorites:"
 | 
						|
msgstr "Favorit:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:820
 | 
						|
msgid "Address/Port"
 | 
						|
msgstr "Alamat/Port"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:821
 | 
						|
msgid "Name/Password"
 | 
						|
msgstr "Nama/Kata sandi"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:824
 | 
						|
msgid "Public Serverlist"
 | 
						|
msgstr "Daftar Server Publik"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "Hapus"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:833
 | 
						|
msgid "Connect"
 | 
						|
msgstr "Sambung"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938
 | 
						|
msgid "New"
 | 
						|
msgstr "Baru"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939
 | 
						|
msgid "Configure"
 | 
						|
msgstr "Konfigurasi"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:877
 | 
						|
msgid "Start Game"
 | 
						|
msgstr "Mulai Permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941
 | 
						|
msgid "Select World:"
 | 
						|
msgstr "Pilih Dunia:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:879
 | 
						|
msgid "START SERVER"
 | 
						|
msgstr "MULAI SERVER"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943
 | 
						|
msgid "Creative Mode"
 | 
						|
msgstr "Mode Kreatif"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945
 | 
						|
msgid "Enable Damage"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan Kerusakan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:884
 | 
						|
msgid "Public"
 | 
						|
msgstr "Publik"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:886
 | 
						|
msgid "Name"
 | 
						|
msgstr "Nama"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:888
 | 
						|
msgid "Password"
 | 
						|
msgstr "Kata Sandi"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:889
 | 
						|
msgid "Server Port"
 | 
						|
msgstr "Port Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:899
 | 
						|
msgid "SETTINGS"
 | 
						|
msgstr "PENGATURAN"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:900
 | 
						|
msgid "Fancy trees"
 | 
						|
msgstr "Pohon mewah"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:902
 | 
						|
msgid "Smooth Lighting"
 | 
						|
msgstr "Pencahayaan Halus"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:904
 | 
						|
msgid "3D Clouds"
 | 
						|
msgstr "Awan 3D"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:906
 | 
						|
msgid "Opaque Water"
 | 
						|
msgstr "Air Buram"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:909
 | 
						|
msgid "Mip-Mapping"
 | 
						|
msgstr "Mip-Mapping"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:911
 | 
						|
msgid "Anisotropic Filtering"
 | 
						|
msgstr "Anisotropic Filtering"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:913
 | 
						|
msgid "Bi-Linear Filtering"
 | 
						|
msgstr "Bi-Linear Filtering"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:915
 | 
						|
msgid "Tri-Linear Filtering"
 | 
						|
msgstr "Tri-Linear Filtering"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:918
 | 
						|
msgid "Shaders"
 | 
						|
msgstr "Shaders"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:920
 | 
						|
msgid "Preload item visuals"
 | 
						|
msgstr "Pramuat gambaran barang"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:922
 | 
						|
msgid "Enable Particles"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan Partikel"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:924
 | 
						|
msgid "Finite Liquid"
 | 
						|
msgstr "Cairan Terbatas"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:927
 | 
						|
msgid "Change keys"
 | 
						|
msgstr "Ubah tombol"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "Play"
 | 
						|
msgstr "Mainkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:942
 | 
						|
msgid "SINGLE PLAYER"
 | 
						|
msgstr "PEMAIN TUNGGAL"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:955
 | 
						|
msgid "Select texture pack:"
 | 
						|
msgstr "Pilih paket tekstur:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:956
 | 
						|
msgid "TEXTURE PACKS"
 | 
						|
msgstr "PAKET TEKSTUR"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:976
 | 
						|
msgid "No information available"
 | 
						|
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1005
 | 
						|
msgid "Core Developers"
 | 
						|
msgstr "Pengembang Inti"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1020
 | 
						|
msgid "Active Contributors"
 | 
						|
msgstr "Kontributor Aktif"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1028
 | 
						|
msgid "Previous Contributors"
 | 
						|
msgstr "Kontributor Sebelumnya"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1069
 | 
						|
msgid "Singleplayer"
 | 
						|
msgstr "Pemain Tunggal"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1070
 | 
						|
msgid "Client"
 | 
						|
msgstr "Klien"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1071
 | 
						|
msgid "Server"
 | 
						|
msgstr "Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1072
 | 
						|
msgid "Settings"
 | 
						|
msgstr "Pengaturan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1073
 | 
						|
msgid "Texture Packs"
 | 
						|
msgstr "Paket Tekstur"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1080
 | 
						|
msgid "Mods"
 | 
						|
msgstr "Mod"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu.lua:1082
 | 
						|
msgid "Credits"
 | 
						|
msgstr "Penghargaan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:236
 | 
						|
msgid "MODS"
 | 
						|
msgstr "MOD"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:237
 | 
						|
msgid "Installed Mods:"
 | 
						|
msgstr "Mod Terpasang:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:243
 | 
						|
msgid "Add mod:"
 | 
						|
msgstr "Tambah mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:244
 | 
						|
msgid "Local install"
 | 
						|
msgstr "Pemasangan lokal"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:245
 | 
						|
msgid "Online mod repository"
 | 
						|
msgstr "Gudang mod daring"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:284
 | 
						|
msgid "No mod description available"
 | 
						|
msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:288
 | 
						|
msgid "Mod information:"
 | 
						|
msgstr "Informasi mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:299
 | 
						|
msgid "Rename"
 | 
						|
msgstr "Ganti Nama"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:301
 | 
						|
msgid "Uninstall selected modpack"
 | 
						|
msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:312
 | 
						|
msgid "Uninstall selected mod"
 | 
						|
msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:324
 | 
						|
msgid "Rename Modpack:"
 | 
						|
msgstr "Ganti Nama Paket Mod"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Accept"
 | 
						|
msgstr "Terima"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:423
 | 
						|
msgid "World:"
 | 
						|
msgstr "Dunia:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429
 | 
						|
msgid "Hide Game"
 | 
						|
msgstr "Sembunyikan\npermainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435
 | 
						|
msgid "Hide mp content"
 | 
						|
msgstr "Sembunyikan\nkonten pm"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:442
 | 
						|
msgid "Mod:"
 | 
						|
msgstr "Mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:444
 | 
						|
msgid "Depends:"
 | 
						|
msgstr "Bergantung pada:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
 | 
						|
msgid "Save"
 | 
						|
msgstr "Simpan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:464
 | 
						|
msgid "Enable MP"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan PM"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:466
 | 
						|
msgid "Disable MP"
 | 
						|
msgstr "Nonaktifkan PM"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472
 | 
						|
msgid "enabled"
 | 
						|
msgstr "diaktifkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:478
 | 
						|
msgid "Enable all"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan semua"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:577
 | 
						|
msgid "Select Mod File:"
 | 
						|
msgstr "Pilih Berkas Mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:616
 | 
						|
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
 | 
						|
msgstr "Pasang Mod: berkas: \"$1\""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:617
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:638
 | 
						|
msgid "Failed to install $1 to $2"
 | 
						|
msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:641
 | 
						|
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 | 
						|
msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod $1"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:661
 | 
						|
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
 | 
						|
msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:855
 | 
						|
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
 | 
						|
msgstr "Manajer mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:859
 | 
						|
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
 | 
						|
msgstr "Manajer mod: jalur mod tidak sah"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:876
 | 
						|
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 | 
						|
msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modmgr.lua:878
 | 
						|
msgid "No of course not!"
 | 
						|
msgstr "Tentu tidak!"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modstore.lua:183
 | 
						|
msgid "Page $1 of $2"
 | 
						|
msgstr "Halaman $1 dari $2"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modstore.lua:243
 | 
						|
msgid "Rating"
 | 
						|
msgstr "Peringkat"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modstore.lua:251
 | 
						|
msgid "re-Install"
 | 
						|
msgstr "Pasang ulang"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/modstore.lua:253
 | 
						|
msgid "Install"
 | 
						|
msgstr "Pasang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client.cpp:2917
 | 
						|
msgid "Item textures..."
 | 
						|
msgstr "Tekstur barang..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:940
 | 
						|
msgid "Loading..."
 | 
						|
msgstr "Memuat..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1000
 | 
						|
msgid "Creating server...."
 | 
						|
msgstr "Membuat server...."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1016
 | 
						|
msgid "Creating client..."
 | 
						|
msgstr "Membuat klien..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1025
 | 
						|
msgid "Resolving address..."
 | 
						|
msgstr "Menyelesaikan alamat..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1122
 | 
						|
msgid "Connecting to server..."
 | 
						|
msgstr "Menyambung ke server..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1219
 | 
						|
msgid "Item definitions..."
 | 
						|
msgstr "Definisi barang..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1226
 | 
						|
msgid "Node definitions..."
 | 
						|
msgstr "Definisi node..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1233
 | 
						|
msgid "Media..."
 | 
						|
msgstr "Media..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:3409
 | 
						|
msgid "Shutting down stuff..."
 | 
						|
msgstr "Mematikan..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:3439
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Check debug.txt for details."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Cek debug.txt untuk detail."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiDeathScreen.cpp:96
 | 
						|
msgid "You died."
 | 
						|
msgstr "Kamu mati."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiDeathScreen.cpp:104
 | 
						|
msgid "Respawn"
 | 
						|
msgstr "Bangkit"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107
 | 
						|
#: src/guiTextInputMenu.cpp:139
 | 
						|
msgid "Proceed"
 | 
						|
msgstr "Lanjut"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
 | 
						|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 | 
						|
msgstr "Kontrol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari minetest.conf)"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
 | 
						|
msgid "\"Use\" = climb down"
 | 
						|
msgstr "\"Pakai\" = turun"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
 | 
						|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 | 
						|
msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk beralih terbang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288
 | 
						|
msgid "Key already in use"
 | 
						|
msgstr "Tombol telah terpakai"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363
 | 
						|
msgid "press key"
 | 
						|
msgstr "tekan tombol"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389
 | 
						|
msgid "Forward"
 | 
						|
msgstr "Maju"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390
 | 
						|
msgid "Backward"
 | 
						|
msgstr "Mundur"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Left"
 | 
						|
msgstr "Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Right"
 | 
						|
msgstr "Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393
 | 
						|
msgid "Use"
 | 
						|
msgstr "Pakai"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394
 | 
						|
msgid "Jump"
 | 
						|
msgstr "Lompat"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395
 | 
						|
msgid "Sneak"
 | 
						|
msgstr "Menyelinap"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396
 | 
						|
msgid "Drop"
 | 
						|
msgstr "Jatuhkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
 | 
						|
msgid "Inventory"
 | 
						|
msgstr "Inventaris"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
 | 
						|
msgid "Chat"
 | 
						|
msgstr "Obrolan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
 | 
						|
msgid "Command"
 | 
						|
msgstr "Perintah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
 | 
						|
msgid "Console"
 | 
						|
msgstr "Konsol"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
 | 
						|
msgid "Toggle fly"
 | 
						|
msgstr "Terbang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
 | 
						|
msgid "Toggle fast"
 | 
						|
msgstr "Gerak cepat"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
 | 
						|
msgid "Toggle noclip"
 | 
						|
msgstr "Tembus blok"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
 | 
						|
msgid "Range select"
 | 
						|
msgstr "Jarak pandang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
 | 
						|
msgid "Print stacks"
 | 
						|
msgstr "Cetak tumpukan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:106
 | 
						|
msgid "Old Password"
 | 
						|
msgstr "Kata Sandi Lama"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:122
 | 
						|
msgid "New Password"
 | 
						|
msgstr "Kata Sandi Baru"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:137
 | 
						|
msgid "Confirm Password"
 | 
						|
msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:153
 | 
						|
msgid "Change"
 | 
						|
msgstr "Ubah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:162
 | 
						|
msgid "Passwords do not match!"
 | 
						|
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPauseMenu.cpp:122
 | 
						|
msgid "Continue"
 | 
						|
msgstr "Lanjut"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPauseMenu.cpp:133
 | 
						|
msgid "Change Password"
 | 
						|
msgstr "Ubah Kata Sandi"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPauseMenu.cpp:143
 | 
						|
msgid "Sound Volume"
 | 
						|
msgstr "Volume Suara"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPauseMenu.cpp:152
 | 
						|
msgid "Exit to Menu"
 | 
						|
msgstr "Menu Utama"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
 | 
						|
msgid "Exit to OS"
 | 
						|
msgstr "Akhiri Program"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPauseMenu.cpp:170
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Default Controls:\n"
 | 
						|
"- WASD: move\n"
 | 
						|
"- Space: jump/climb\n"
 | 
						|
"- Shift: sneak/go down\n"
 | 
						|
"- Q: drop item\n"
 | 
						|
"- I: inventory\n"
 | 
						|
"- Mouse: turn/look\n"
 | 
						|
"- Mouse left: dig/punch\n"
 | 
						|
"- Mouse right: place/use\n"
 | 
						|
"- Mouse wheel: select item\n"
 | 
						|
"- T: chat\n"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Kontrol Bawaan:\n"
 | 
						|
"- WASD: gerak\n"
 | 
						|
"- Space: lompat/panjat\n"
 | 
						|
"- Shift: menyelinap/turun\n"
 | 
						|
"- Q: jatuhkan barang\n"
 | 
						|
"- I: inventaris\n"
 | 
						|
"- Mouse: tengok/lihat\n"
 | 
						|
"- Mouse left: gali/pukul\n"
 | 
						|
"- Mouse right: taruh/pakai\n"
 | 
						|
"- Mouse wheel: pilih barang\n"
 | 
						|
"- T: obrolan\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiVolumeChange.cpp:107
 | 
						|
msgid "Sound Volume: "
 | 
						|
msgstr "Volume Suara: "
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
 | 
						|
msgid "Exit"
 | 
						|
msgstr "Keluar"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Left Button"
 | 
						|
msgstr "Klik Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Middle Button"
 | 
						|
msgstr "Klik Tengah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Right Button"
 | 
						|
msgstr "Klik Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "X Button 1"
 | 
						|
msgstr "Tombol X 1"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Back"
 | 
						|
msgstr "Backspace"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Clear"
 | 
						|
msgstr "Bersihkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Return"
 | 
						|
msgstr "Enter"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Tab"
 | 
						|
msgstr "Tab"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "X Button 2"
 | 
						|
msgstr "Tombol X 2"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Capital"
 | 
						|
msgstr "Caps Lock"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Control"
 | 
						|
msgstr "Ctrl"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Kana"
 | 
						|
msgstr "Kana"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Menu"
 | 
						|
msgstr "Alt"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Pause"
 | 
						|
msgstr "Pause"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Shift"
 | 
						|
msgstr "Shift"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Convert"
 | 
						|
msgstr "Convert"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Escape"
 | 
						|
msgstr "Esc"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Final"
 | 
						|
msgstr "Final"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Junja"
 | 
						|
msgstr "Junja"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Kanji"
 | 
						|
msgstr "Kanji"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Nonconvert"
 | 
						|
msgstr "Nonconvert"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "End"
 | 
						|
msgstr "End"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Home"
 | 
						|
msgstr "Home"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Mode Change"
 | 
						|
msgstr "Mode Change"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Next"
 | 
						|
msgstr "Page Up"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Prior"
 | 
						|
msgstr "Page Down"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Space"
 | 
						|
msgstr "Spasi"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Down"
 | 
						|
msgstr "Turun"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Execute"
 | 
						|
msgstr "Execute"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Print"
 | 
						|
msgstr "Print"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Select"
 | 
						|
msgstr "Select"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Up"
 | 
						|
msgstr "Atas"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Help"
 | 
						|
msgstr "Help"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Insert"
 | 
						|
msgstr "Insert"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Snapshot"
 | 
						|
msgstr "Snapshot"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:232
 | 
						|
msgid "Left Windows"
 | 
						|
msgstr "Start Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Apps"
 | 
						|
msgstr "Tombol Menu"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Numpad 0"
 | 
						|
msgstr "Numpad 0"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Numpad 1"
 | 
						|
msgstr "Numpad 1"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Right Windows"
 | 
						|
msgstr "Start Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Sleep"
 | 
						|
msgstr "Sleep"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 2"
 | 
						|
msgstr "Numpad 2"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 3"
 | 
						|
msgstr "Numpad 3"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 4"
 | 
						|
msgstr "Numpad 4"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 5"
 | 
						|
msgstr "Numpad 5"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 6"
 | 
						|
msgstr "Numpad 6"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 7"
 | 
						|
msgstr "Numpad 7"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad *"
 | 
						|
msgstr "Numpad *"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad +"
 | 
						|
msgstr "Numpad +"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad -"
 | 
						|
msgstr "Numpad -"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad /"
 | 
						|
msgstr "Numpad /"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad 8"
 | 
						|
msgstr "Numpad 8"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad 9"
 | 
						|
msgstr "Numpad 9"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:239
 | 
						|
msgid "Num Lock"
 | 
						|
msgstr "Num Lock"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:239
 | 
						|
msgid "Scroll Lock"
 | 
						|
msgstr "Scroll Lock"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:240
 | 
						|
msgid "Left Shift"
 | 
						|
msgstr "Shift Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:240
 | 
						|
msgid "Right Shift"
 | 
						|
msgstr "Shift Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Left Control"
 | 
						|
msgstr "Ctrl Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Left Menu"
 | 
						|
msgstr "Left Menu"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Right Control"
 | 
						|
msgstr "Ctrl Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Right Menu"
 | 
						|
msgstr "Right Menu"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Comma"
 | 
						|
msgstr "Koma"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Minus"
 | 
						|
msgstr "Kurang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Period"
 | 
						|
msgstr "Titik"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Plus"
 | 
						|
msgstr "Tambah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:247
 | 
						|
msgid "Attn"
 | 
						|
msgstr "Attn"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:247
 | 
						|
msgid "CrSel"
 | 
						|
msgstr "CrSel"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "Erase OEF"
 | 
						|
msgstr "Erase OEF"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "ExSel"
 | 
						|
msgstr "ExSel"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "OEM Clear"
 | 
						|
msgstr "OEM Clear"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "PA1"
 | 
						|
msgstr "PA1"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "Zoom"
 | 
						|
msgstr "Zoom"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/main.cpp:1472
 | 
						|
msgid "needs_fallback_font"
 | 
						|
msgstr "needs_fallback_font"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/main.cpp:1547
 | 
						|
msgid "Main Menu"
 | 
						|
msgstr "Menu Utama"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/main.cpp:1723
 | 
						|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 | 
						|
msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/main.cpp:1731
 | 
						|
msgid "Could not find or load game \""
 | 
						|
msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/main.cpp:1745
 | 
						|
msgid "Invalid gamespec."
 | 
						|
msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/main.cpp:1790
 | 
						|
msgid "Connection error (timed out?)"
 | 
						|
msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
 |