1205 lines
		
	
	
		
			24 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1205 lines
		
	
	
		
			24 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# Indonesian translation for minetest-c55 package.
 | 
						|
# Copyright (C) 2014 srifqi
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						|
# Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>, 2014.
 | 
						|
#
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: minetest\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 00:21+0700\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
 | 
						|
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
 | 
						|
"Language-Team: Bahasa Indonesia <>\n"
 | 
						|
"Language: id\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/fstk/ui.lua:82
 | 
						|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/fstk/ui.lua:84
 | 
						|
msgid "An error occured:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
 | 
						|
msgid "Ok"
 | 
						|
msgstr "Oke"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
 | 
						|
msgid "Loading..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
 | 
						|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
 | 
						|
msgid "World:"
 | 
						|
msgstr "Dunia:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
 | 
						|
msgid "Hide Game"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sembunyikan\n"
 | 
						|
"permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
 | 
						|
msgid "Hide mp content"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sembunyikan\n"
 | 
						|
"konten pm"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
 | 
						|
msgid "Mod:"
 | 
						|
msgstr "Mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
 | 
						|
msgid "Depends:"
 | 
						|
msgstr "Bergantung pada:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
 | 
						|
msgid "Save"
 | 
						|
msgstr "Simpan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Cancel"
 | 
						|
msgstr "Batal"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
 | 
						|
msgid "Enable MP"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan PM"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
 | 
						|
msgid "Disable MP"
 | 
						|
msgstr "Nonaktifkan PM"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
 | 
						|
msgid "enabled"
 | 
						|
msgstr "diaktifkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
 | 
						|
msgid "Enable all"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan semua"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
 | 
						|
msgid "World name"
 | 
						|
msgstr "Nama dunia"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
 | 
						|
msgid "Seed"
 | 
						|
msgstr "Seed"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
 | 
						|
msgid "Mapgen"
 | 
						|
msgstr "Generator peta"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
 | 
						|
msgid "Game"
 | 
						|
msgstr "Permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
 | 
						|
msgid "Create"
 | 
						|
msgstr "Buat"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
 | 
						|
msgid "You have no subgames installed."
 | 
						|
msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
 | 
						|
msgid "Download one from minetest.net"
 | 
						|
msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
 | 
						|
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
 | 
						|
msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang."
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
 | 
						|
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
 | 
						|
msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
 | 
						|
msgid "A world named \"$1\" already exists"
 | 
						|
msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
 | 
						|
msgid "No worldname given or no game selected"
 | 
						|
msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
 | 
						|
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
 | 
						|
msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
 | 
						|
msgid "Yes"
 | 
						|
msgstr "Ya"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
 | 
						|
msgid "No of course not!"
 | 
						|
msgstr "Tentu tidak!"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
 | 
						|
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
 | 
						|
msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
 | 
						|
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
 | 
						|
msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
 | 
						|
msgid "Delete World \"$1\"?"
 | 
						|
msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
 | 
						|
msgid "No"
 | 
						|
msgstr "Tidak"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
 | 
						|
msgid "Rename Modpack:"
 | 
						|
msgstr "Ganti Nama Paket Mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Accept"
 | 
						|
msgstr "Setuju"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
 | 
						|
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
 | 
						|
msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
 | 
						|
msgid "Failed to install $1 to $2"
 | 
						|
msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
 | 
						|
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
 | 
						|
"$1"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
 | 
						|
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
 | 
						|
msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
 | 
						|
msgid "Unsorted"
 | 
						|
msgstr "Tidak diurutkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
 | 
						|
msgid "Search"
 | 
						|
msgstr "Cari"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:126
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Downloading $1, please wait..."
 | 
						|
msgstr "mohon tunggu..."
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:160
 | 
						|
msgid "Successfully installed:"
 | 
						|
msgstr "Berhasil dipasang:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:162
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Shortname:"
 | 
						|
msgstr "Nama pendek:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:472
 | 
						|
msgid "Rating"
 | 
						|
msgstr "Peringkat"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:497
 | 
						|
msgid "re-Install"
 | 
						|
msgstr "Pasang ulang"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:499
 | 
						|
msgid "Install"
 | 
						|
msgstr "Pasang"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:518
 | 
						|
msgid "Close store"
 | 
						|
msgstr "Tutup toko"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/store.lua:526
 | 
						|
msgid "Page $1 of $2"
 | 
						|
msgstr "Halaman $1 dari $2"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
 | 
						|
msgid "Credits"
 | 
						|
msgstr "Penghargaan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
 | 
						|
msgid "Core Developers"
 | 
						|
msgstr "Pengembang Inti"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
 | 
						|
msgid "Active Contributors"
 | 
						|
msgstr "Kontributor Aktif"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Previous Core Developers"
 | 
						|
msgstr "Pengembang Inti"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
 | 
						|
msgid "Previous Contributors"
 | 
						|
msgstr "Kontributor Sebelumnya"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
 | 
						|
msgid "Installed Mods:"
 | 
						|
msgstr "Mod Terpasang:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
 | 
						|
msgid "Online mod repository"
 | 
						|
msgstr "Gudang mod daring"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
 | 
						|
msgid "No mod description available"
 | 
						|
msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
 | 
						|
msgid "Mod information:"
 | 
						|
msgstr "Informasi mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
 | 
						|
msgid "Rename"
 | 
						|
msgstr "Ganti Nama"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
 | 
						|
msgid "Uninstall selected modpack"
 | 
						|
msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
 | 
						|
msgid "Uninstall selected mod"
 | 
						|
msgstr "Copot pemasangan mod terpilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
 | 
						|
msgid "Select Mod File:"
 | 
						|
msgstr "Pilih Berkas Mod:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
 | 
						|
msgid "Mods"
 | 
						|
msgstr "Mod"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Address / Port :"
 | 
						|
msgstr "Alamat/Port"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Name / Password :"
 | 
						|
msgstr "Nama/Kata sandi"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
 | 
						|
msgid "Public Serverlist"
 | 
						|
msgstr "Daftar Server Publik"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "Hapus"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
 | 
						|
msgid "Connect"
 | 
						|
msgstr "Sambung"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Creative mode"
 | 
						|
msgstr "Mode Kreatif"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Damage enabled"
 | 
						|
msgstr "diaktifkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "PvP enabled"
 | 
						|
msgstr "diaktifkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
 | 
						|
msgid "Client"
 | 
						|
msgstr "Klien"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
 | 
						|
msgid "New"
 | 
						|
msgstr "Baru"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
 | 
						|
msgid "Configure"
 | 
						|
msgstr "Konfigurasi"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
 | 
						|
msgid "Start Game"
 | 
						|
msgstr "Mulai Permainan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
 | 
						|
msgid "Select World:"
 | 
						|
msgstr "Pilih Dunia:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
 | 
						|
msgid "Creative Mode"
 | 
						|
msgstr "Mode Kreatif"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
 | 
						|
msgid "Enable Damage"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan Kerusakan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
 | 
						|
msgid "Public"
 | 
						|
msgstr "Publik"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
 | 
						|
msgid "Name/Password"
 | 
						|
msgstr "Nama/Kata sandi"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
 | 
						|
msgid "Bind Address"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
 | 
						|
msgid "Port"
 | 
						|
msgstr "Port"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
 | 
						|
msgid "Server Port"
 | 
						|
msgstr "Port Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "No world created or selected!"
 | 
						|
msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
 | 
						|
msgid "Server"
 | 
						|
msgstr "Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Opaque Leaves"
 | 
						|
msgstr "Air Buram"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Simple Leaves"
 | 
						|
msgstr "Daun Melambai"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Fancy Leaves"
 | 
						|
msgstr "Pohon Indah"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
 | 
						|
msgid "No Filter"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Bilinear Filter"
 | 
						|
msgstr "Bi-Linear Filtering"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Trilinear Filter"
 | 
						|
msgstr "Tri-Linear Filtering"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
 | 
						|
msgid "No Mipmap"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
 | 
						|
msgid "Mipmap"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
 | 
						|
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
 | 
						|
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
 | 
						|
msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
 | 
						|
msgid "No!!!"
 | 
						|
msgstr "Tidak!!!"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
 | 
						|
msgid "Smooth Lighting"
 | 
						|
msgstr "Pencahayaan Halus"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
 | 
						|
msgid "Enable Particles"
 | 
						|
msgstr "Aktifkan Partikel"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
 | 
						|
msgid "3D Clouds"
 | 
						|
msgstr "Awan 3D"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
 | 
						|
msgid "Opaque Water"
 | 
						|
msgstr "Air Buram"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Connected Glass"
 | 
						|
msgstr "Kaca Tersambung"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
 | 
						|
msgid "Node Highlighting"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
 | 
						|
msgid "Texturing:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
 | 
						|
msgid "Rendering:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
 | 
						|
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
 | 
						|
msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
 | 
						|
msgid "Shaders"
 | 
						|
msgstr "Shaders"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
 | 
						|
msgid "Change keys"
 | 
						|
msgstr "Ubah tombol"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Reset singleplayer world"
 | 
						|
msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
 | 
						|
msgid "GUI scale factor"
 | 
						|
msgstr "Skala antarmuka"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
 | 
						|
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
 | 
						|
msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
 | 
						|
msgid "Touch free target"
 | 
						|
msgstr "Bebas sentuhan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
 | 
						|
msgid "Touchthreshold (px)"
 | 
						|
msgstr "Batas sentuhan (px)"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Bumpmapping"
 | 
						|
msgstr "Bumpmapping"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
 | 
						|
msgid "Generate Normalmaps"
 | 
						|
msgstr "Gunakan Normalmaps"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
 | 
						|
msgid "Parallax Occlusion"
 | 
						|
msgstr "Parallax Occlusion"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
 | 
						|
msgid "Waving Water"
 | 
						|
msgstr "Air Berombak"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
 | 
						|
msgid "Waving Leaves"
 | 
						|
msgstr "Daun Melambai"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
 | 
						|
msgid "Waving Plants"
 | 
						|
msgstr "Tanaman Berayun"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
 | 
						|
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
 | 
						|
msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan."
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
 | 
						|
msgid "Settings"
 | 
						|
msgstr "Pengaturan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Start Singleplayer"
 | 
						|
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Config mods"
 | 
						|
msgstr "Konfigurasi mod"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Main"
 | 
						|
msgstr "Beranda"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "Play"
 | 
						|
msgstr "Mainkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
 | 
						|
msgid "Singleplayer"
 | 
						|
msgstr "Pemain Tunggal"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
 | 
						|
msgid "Select texture pack:"
 | 
						|
msgstr "Pilih paket tekstur:"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
 | 
						|
msgid "No information available"
 | 
						|
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
 | 
						|
 | 
						|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Texturepacks"
 | 
						|
msgstr "Paket Tekstur"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client.cpp:1721
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Loading textures..."
 | 
						|
msgstr "Tekstur barang..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client.cpp:1736
 | 
						|
msgid "Rebuilding shaders..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client.cpp:1743
 | 
						|
msgid "Initializing nodes..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client.cpp:1760
 | 
						|
msgid "Initializing nodes"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client.cpp:1768
 | 
						|
msgid "Item textures..."
 | 
						|
msgstr "Tekstur barang..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client.cpp:1793
 | 
						|
msgid "Done!"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client/clientlauncher.cpp:185
 | 
						|
msgid "Main Menu"
 | 
						|
msgstr "Menu Utama"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client/clientlauncher.cpp:223
 | 
						|
msgid "Player name too long."
 | 
						|
msgstr "Nama pemain terlalu panjang."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client/clientlauncher.cpp:261
 | 
						|
msgid "Connection error (timed out?)"
 | 
						|
msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client/clientlauncher.cpp:425
 | 
						|
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
 | 
						|
msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client/clientlauncher.cpp:432
 | 
						|
msgid "Provided world path doesn't exist: "
 | 
						|
msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: "
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client/clientlauncher.cpp:441
 | 
						|
msgid "Could not find or load game \""
 | 
						|
msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/client/clientlauncher.cpp:459
 | 
						|
msgid "Invalid gamespec."
 | 
						|
msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
 | 
						|
msgid "needs_fallback_font"
 | 
						|
msgstr "needs_fallback_font"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
 | 
						|
msgid "Proceed"
 | 
						|
msgstr "Lanjut"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1072
 | 
						|
msgid "You died."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1073
 | 
						|
msgid "Respawn"
 | 
						|
msgstr "Bangkit"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1092
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Default Controls:\n"
 | 
						|
"No menu visible:\n"
 | 
						|
"- single tap: button activate\n"
 | 
						|
"- double tap: place/use\n"
 | 
						|
"- slide finger: look around\n"
 | 
						|
"Menu/Inventory visible:\n"
 | 
						|
"- double tap (outside):\n"
 | 
						|
" -->close\n"
 | 
						|
"- touch stack, touch slot:\n"
 | 
						|
" --> move stack\n"
 | 
						|
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
 | 
						|
" --> place single item to slot\n"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1106
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Default Controls:\n"
 | 
						|
"- WASD: move\n"
 | 
						|
"- Space: jump/climb\n"
 | 
						|
"- Shift: sneak/go down\n"
 | 
						|
"- Q: drop item\n"
 | 
						|
"- I: inventory\n"
 | 
						|
"- Mouse: turn/look\n"
 | 
						|
"- Mouse left: dig/punch\n"
 | 
						|
"- Mouse right: place/use\n"
 | 
						|
"- Mouse wheel: select item\n"
 | 
						|
"- T: chat\n"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1125
 | 
						|
msgid "Continue"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1129
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Change Password"
 | 
						|
msgstr "Kata Sandi Baru"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1134
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Sound Volume"
 | 
						|
msgstr "Volume Suara: "
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1136
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Change Keys"
 | 
						|
msgstr "Ubah tombol"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1139
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Exit to Menu"
 | 
						|
msgstr "Right Menu"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1141
 | 
						|
msgid "Exit to OS"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1841
 | 
						|
msgid "Shutting down..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1948
 | 
						|
msgid "Creating server..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:1984
 | 
						|
msgid "Creating client..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:2159
 | 
						|
msgid "Resolving address..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:2261
 | 
						|
msgid "Connecting to server..."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:2317
 | 
						|
msgid "Item definitions..."
 | 
						|
msgstr "Definisi barang..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:2322
 | 
						|
msgid "Node definitions..."
 | 
						|
msgstr "Definisi node..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:2329
 | 
						|
msgid "Media..."
 | 
						|
msgstr "Media..."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:2334
 | 
						|
msgid "KiB/s"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:2338
 | 
						|
msgid "MiB/s"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: src/game.cpp:4363
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Check debug.txt for details."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Cek debug.txt untuk detail."
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
 | 
						|
msgid "Enter "
 | 
						|
msgstr "Masuk "
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
 | 
						|
msgid "ok"
 | 
						|
msgstr "oke"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
 | 
						|
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari "
 | 
						|
"minetest.conf)"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
 | 
						|
msgid "\"Use\" = climb down"
 | 
						|
msgstr "\"Pakai\" = turun"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
 | 
						|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n"
 | 
						|
"beralih terbang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
 | 
						|
msgid "Key already in use"
 | 
						|
msgstr "Tombol telah terpakai"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
 | 
						|
msgid "press key"
 | 
						|
msgstr "tekan tombol"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
 | 
						|
msgid "Forward"
 | 
						|
msgstr "Maju"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
 | 
						|
msgid "Backward"
 | 
						|
msgstr "Mundur"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Left"
 | 
						|
msgstr "Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Right"
 | 
						|
msgstr "Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
 | 
						|
msgid "Use"
 | 
						|
msgstr "Pakai"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
 | 
						|
msgid "Jump"
 | 
						|
msgstr "Lompat"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
 | 
						|
msgid "Sneak"
 | 
						|
msgstr "Menyelinap"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
 | 
						|
msgid "Drop"
 | 
						|
msgstr "Jatuhkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
 | 
						|
msgid "Inventory"
 | 
						|
msgstr "Inventaris"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
 | 
						|
msgid "Chat"
 | 
						|
msgstr "Obrolan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
 | 
						|
msgid "Command"
 | 
						|
msgstr "Perintah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
 | 
						|
msgid "Console"
 | 
						|
msgstr "Konsol"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
 | 
						|
msgid "Toggle fly"
 | 
						|
msgstr "Terbang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
 | 
						|
msgid "Toggle fast"
 | 
						|
msgstr "Gerak cepat"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Toggle Cinematic"
 | 
						|
msgstr "Gerak cepat"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
 | 
						|
msgid "Toggle noclip"
 | 
						|
msgstr "Tembus blok"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
 | 
						|
msgid "Range select"
 | 
						|
msgstr "Jarak pandang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
 | 
						|
msgid "Print stacks"
 | 
						|
msgstr "Cetak tumpukan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:108
 | 
						|
msgid "Old Password"
 | 
						|
msgstr "Kata Sandi Lama"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:124
 | 
						|
msgid "New Password"
 | 
						|
msgstr "Kata Sandi Baru"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:139
 | 
						|
msgid "Confirm Password"
 | 
						|
msgstr "Konfirmasi Kata Sandi"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:155
 | 
						|
msgid "Change"
 | 
						|
msgstr "Ubah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiPasswordChange.cpp:164
 | 
						|
msgid "Passwords do not match!"
 | 
						|
msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiVolumeChange.cpp:105
 | 
						|
msgid "Sound Volume: "
 | 
						|
msgstr "Volume Suara: "
 | 
						|
 | 
						|
#: src/guiVolumeChange.cpp:119
 | 
						|
msgid "Exit"
 | 
						|
msgstr "Keluar"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Left Button"
 | 
						|
msgstr "Klik Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Middle Button"
 | 
						|
msgstr "Klik Tengah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "Right Button"
 | 
						|
msgstr "Klik Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:223
 | 
						|
msgid "X Button 1"
 | 
						|
msgstr "Tombol X 1"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Back"
 | 
						|
msgstr "Backspace"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Clear"
 | 
						|
msgstr "Bersihkan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Return"
 | 
						|
msgstr "Enter"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "Tab"
 | 
						|
msgstr "Tab"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:224
 | 
						|
msgid "X Button 2"
 | 
						|
msgstr "Tombol X 2"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Capital"
 | 
						|
msgstr "Caps Lock"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Control"
 | 
						|
msgstr "Ctrl"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Kana"
 | 
						|
msgstr "Kana"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Menu"
 | 
						|
msgstr "Alt"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Pause"
 | 
						|
msgstr "Pause"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:225
 | 
						|
msgid "Shift"
 | 
						|
msgstr "Shift"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Convert"
 | 
						|
msgstr "Convert"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Escape"
 | 
						|
msgstr "Esc"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Final"
 | 
						|
msgstr "Final"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Junja"
 | 
						|
msgstr "Junja"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Kanji"
 | 
						|
msgstr "Kanji"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:226
 | 
						|
msgid "Nonconvert"
 | 
						|
msgstr "Nonconvert"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "End"
 | 
						|
msgstr "End"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Home"
 | 
						|
msgstr "Home"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Mode Change"
 | 
						|
msgstr "Mode Change"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Next"
 | 
						|
msgstr "Page Up"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Prior"
 | 
						|
msgstr "Page Down"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:227
 | 
						|
msgid "Space"
 | 
						|
msgstr "Spasi"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Down"
 | 
						|
msgstr "Turun"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Execute"
 | 
						|
msgstr "Execute"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Print"
 | 
						|
msgstr "Print"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Select"
 | 
						|
msgstr "Select"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:228
 | 
						|
msgid "Up"
 | 
						|
msgstr "Atas"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Help"
 | 
						|
msgstr "Help"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Insert"
 | 
						|
msgstr "Insert"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:229
 | 
						|
msgid "Snapshot"
 | 
						|
msgstr "Snapshot"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:232
 | 
						|
msgid "Left Windows"
 | 
						|
msgstr "Start Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Apps"
 | 
						|
msgstr "Tombol Menu"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Numpad 0"
 | 
						|
msgstr "Numpad 0"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Numpad 1"
 | 
						|
msgstr "Numpad 1"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Right Windows"
 | 
						|
msgstr "Start Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:233
 | 
						|
msgid "Sleep"
 | 
						|
msgstr "Sleep"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 2"
 | 
						|
msgstr "Numpad 2"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 3"
 | 
						|
msgstr "Numpad 3"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 4"
 | 
						|
msgstr "Numpad 4"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 5"
 | 
						|
msgstr "Numpad 5"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 6"
 | 
						|
msgstr "Numpad 6"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:234
 | 
						|
msgid "Numpad 7"
 | 
						|
msgstr "Numpad 7"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad *"
 | 
						|
msgstr "Numpad *"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad +"
 | 
						|
msgstr "Numpad +"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad -"
 | 
						|
msgstr "Numpad -"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad /"
 | 
						|
msgstr "Numpad /"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad 8"
 | 
						|
msgstr "Numpad 8"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:235
 | 
						|
msgid "Numpad 9"
 | 
						|
msgstr "Numpad 9"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:239
 | 
						|
msgid "Num Lock"
 | 
						|
msgstr "Num Lock"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:239
 | 
						|
msgid "Scroll Lock"
 | 
						|
msgstr "Scroll Lock"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:240
 | 
						|
msgid "Left Shift"
 | 
						|
msgstr "Shift Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:240
 | 
						|
msgid "Right Shift"
 | 
						|
msgstr "Shift Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Left Control"
 | 
						|
msgstr "Ctrl Kiri"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Left Menu"
 | 
						|
msgstr "Left Menu"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Right Control"
 | 
						|
msgstr "Ctrl Kanan"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:241
 | 
						|
msgid "Right Menu"
 | 
						|
msgstr "Right Menu"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Comma"
 | 
						|
msgstr "Koma"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Minus"
 | 
						|
msgstr "Kurang"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Period"
 | 
						|
msgstr "Titik"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:243
 | 
						|
msgid "Plus"
 | 
						|
msgstr "Tambah"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:247
 | 
						|
msgid "Attn"
 | 
						|
msgstr "Attn"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:247
 | 
						|
msgid "CrSel"
 | 
						|
msgstr "CrSel"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "Erase OEF"
 | 
						|
msgstr "Erase OEF"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "ExSel"
 | 
						|
msgstr "ExSel"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "OEM Clear"
 | 
						|
msgstr "OEM Clear"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "PA1"
 | 
						|
msgstr "PA1"
 | 
						|
 | 
						|
#: src/keycode.cpp:248
 | 
						|
msgid "Zoom"
 | 
						|
msgstr "Zoom"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid " MB/s"
 | 
						|
#~ msgstr " MB/detik"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid " KB/s"
 | 
						|
#~ msgstr " KB/detik"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Fly mode"
 | 
						|
#~ msgstr "Mode terbang"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Anisotropic Filtering"
 | 
						|
#~ msgstr "Anisotropic Filtering"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Mip-Mapping"
 | 
						|
#~ msgstr "Mip-Mapping"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Downloading"
 | 
						|
#~ msgstr "Mengunduh"
 |