Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 98.4% (1439 of 1462 strings)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									bebf1d1f3e
								
							
						
					
					
						commit
						c1aed7b4d3
					
				| @ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:15+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2022-08-07 20:19+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Kauã Maia <kaua.cousillas03@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||
| "minetest/pt/>\n" | ||||
| "Language: pt\n" | ||||
| @ -4192,7 +4192,6 @@ msgstr "" | ||||
| "O valor mais alto é mais suave, mas usará mais RAM." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" | ||||
| "Decrease this to increase liquid resistance to movement." | ||||
| @ -4315,12 +4314,12 @@ msgstr "" | ||||
| "quando a voar ou a nadar." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " | ||||
| "empty password." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." | ||||
| "Se ativado, novos jogadores não podem entrar sem uma senha, ou uma senha " | ||||
| "vazia." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -5388,10 +5387,8 @@ msgstr "" | ||||
| "indicado em segundos." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Duração do tempo entre ciclos de execução do NodeTimer, indicado em segundos." | ||||
| msgstr "Duração entre ciclos de execução do NodeTimer, indicado em segundos." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -5832,16 +5829,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Definido como -1 para quantidade ilimitada." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" | ||||
| "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" | ||||
| "client number." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se tiver uma conexão " | ||||
| "lenta\n" | ||||
| "tente reduzi-lo, mas não o reduza para um número abaixo do dobro do alvo\n" | ||||
| "número de cliente." | ||||
| "Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " | ||||
| "conexão lenta,\n" | ||||
| "tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " | ||||
| "cliente alvo." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." | ||||
| @ -6505,9 +6501,8 @@ msgstr "" | ||||
| "quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Ecrã" | ||||
| msgstr "Tela" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Screen height" | ||||
| @ -6540,9 +6535,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Use 0 para qualidade padrão." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Screenshots" | ||||
| msgstr "Captura de ecrã" | ||||
| msgstr "Capturas de tela" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Seabed noise" | ||||
| @ -6684,7 +6678,6 @@ msgstr "" | ||||
| "por clientes." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the shadow strength gamma.\n" | ||||
| "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" | ||||
| @ -6692,20 +6685,19 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Coloque a força da sombra gama.\n" | ||||
| "Ajusta a intensidade das sombras dinâmicas no jogo.\n" | ||||
| "Valor mais baixo significa sombras mais claras, maior valor significa " | ||||
| "Um valor mais baixo significa sombras mais claras, maior valor significa " | ||||
| "sombras mais escuras." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the soft shadow radius size.\n" | ||||
| "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" | ||||
| "Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Defina o tamanho do raio de sombras suaves.\n" | ||||
| "Valores mais baixos significam sombras mais nítidas e valores altos sombras " | ||||
| "Valores mais baixos significam sombras mais nítidas, e valores altos sombras " | ||||
| "suaves.\n" | ||||
| "Valor mínimo 1.0 e valor máximo 10.0" | ||||
| "Valor mínimo: 1.0; valor máximo: 15.0" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -7221,13 +7213,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" | ||||
| "in-game view frustum around." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" | ||||
| "frustum de exibição no jogo." | ||||
| "A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o\n" | ||||
| "campo de exibição no jogo." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -7650,9 +7641,8 @@ msgid "Waving plants" | ||||
| msgstr "Balançar das Plantas" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Weblink color" | ||||
| msgstr "Cor da caixa de seleção" | ||||
| msgstr "Cor do link" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user