diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 47e6cad1b..904994148 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 20:43+0000\n" -"Last-Translator: 56 independent \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-09 15:09+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -1845,14 +1845,12 @@ msgid "OEM Clear" msgstr "Limpiar OEM" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Page Down" -msgstr "Re. pág" +msgstr "Página abajo" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Page Up" -msgstr "Av. pág" +msgstr "Página arriba" #. ~ Usually paired with the Break key #: src/client/keycode.cpp @@ -1869,14 +1867,12 @@ msgid "Print" msgstr "Captura" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Return Key" -msgstr "Retorno" +msgstr "Tecla de retorno" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Right Arrow" -msgstr "Control der" +msgstr "flechas de dirección" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" @@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Shift Key" -msgstr "Shift" +msgstr "Mayús" #: src/client/keycode.cpp msgid "Sleep" @@ -2282,7 +2277,7 @@ msgstr "Ruido 2D para ubicar los ríos, valles y canales." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D" -msgstr "el 3-D" +msgstr "3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2629,7 +2624,7 @@ msgstr "Optimizar la distancia del envío de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom" -msgstr "Destello de lente" +msgstr "Floración" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bloom Intensity" @@ -3759,7 +3754,6 @@ msgid "Fullscreen mode." msgstr "Modo de pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "GUI" msgstr "Interfaz gráfica de usuario" @@ -5910,6 +5904,14 @@ msgid "" "draw calls, benefiting especially high-end GPUs.\n" "Systems with a low-end GPU (or no GPU) would benefit from smaller values." msgstr "" +"Longitud lateral de un cubo de bloques de mapa que el cliente considerará " +"juntos\n" +"al generar mallas.\n" +"Los valores más grandes aumentan la utilización de la GPU al reducir el " +"número de\n" +"llamar, beneficiando especialmente a las GPU de gama alta.\n" +"Los sistemas con una GPU de gama baja (o sin GPU) se beneficiarían de " +"valores más pequeños." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5920,6 +5922,13 @@ msgid "" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "recommended." msgstr "" +"Tamaño de los mapchunks generados por mapgen, expresado en mapblocks (16 " +"nodos).\n" +"ADVERTENCIA: No hay ningún beneficio, y hay varios peligros, en\n" +"aumentar este valor por encima de 5.\n" +"Reducir este valor aumenta la densidad de cuevas y mazmorras.\n" +"Alterar este valor es para uso especial, dejarlo sin cambios es\n" +"recomendable" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5927,30 +5936,37 @@ msgid "" "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" "thread, thus reducing jitter." msgstr "" +"Tamaño de caché del generador de terreno del generador de malla. Esto hace " +"que\n" +"aumenta el porcentaje de aciertos de caché al reducir los datos que se " +"copian del hilo\n" +"principal, reducindo así la fluctuación." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sky Body Orbit Tilt" -msgstr "" +msgstr "Inclinación orbital del cuerpo celeste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" -msgstr "" +msgstr "Porción w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" +msgstr "La pendiente y el relleno trabajan juntos para modificar las alturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave maximum number" -msgstr "" +msgstr "Cantidad máxima de cuevas pequeñas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small cave minimum number" -msgstr "" +msgstr "Cantidad mínima de cuevas pequeñas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" +"Variación de humedad a pequeña escala para mezclar en los límites de los " +"biomas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."