Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 78.8% (1065 of 1350 strings)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									4f59bebd37
								
							
						
					
					
						commit
						55c30596e3
					
				@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 20:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 21:41+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Miniontoby <tobias.gaarenstroom@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
 | 
			
		||||
"nl/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: nl\n"
 | 
			
		||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Je bent gestorven"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
 | 
			
		||||
msgid "OK"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Oke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/fstk/ui.lua
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
 | 
			
		||||
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
msgid "Downloading..."
 | 
			
		||||
msgstr "Downloading..."
 | 
			
		||||
msgstr "Downloaden..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
 | 
			
		||||
msgid "Failed to download $1"
 | 
			
		||||
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"- aanraken stapel of vak:\n"
 | 
			
		||||
" --> stapel verplaatsen\n"
 | 
			
		||||
"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
 | 
			
		||||
"  --> plaats enkel object in vak\n"
 | 
			
		||||
" --> plaats enkel object in vak\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/client/game.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Disabled unlimited viewing range"
 | 
			
		||||
@ -2122,10 +2122,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
 | 
			
		||||
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n"
 | 
			
		||||
"waarde gekozen.\n"
 | 
			
		||||
"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n"
 | 
			
		||||
"ander kiemgetal gekozen worden."
 | 
			
		||||
"Een gekozen kaartzaad voor een nieuwe kaart, laat leeg voor willekeurig. \n"
 | 
			
		||||
"Wordt overschreven bij het creëren van een nieuwe wereld in het hoofdmenu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
 | 
			
		||||
@ -2192,8 +2190,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
 | 
			
		||||
"screens."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
 | 
			
		||||
"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
 | 
			
		||||
"Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b.v. "
 | 
			
		||||
"voor 4k-schermen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
@ -2624,9 +2622,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
 | 
			
		||||
"allow them to upload and download data to/from the internet."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n"
 | 
			
		||||
"naar en downloaden van het internet.\n"
 | 
			
		||||
"Gescheiden door komma's."
 | 
			
		||||
"Door komma's gescheiden lijst met mods die toegang hebben tot HTTP API's, "
 | 
			
		||||
"die \n"
 | 
			
		||||
"sta hen toe om gegevens van / naar internet te uploaden en te downloaden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@ -3639,9 +3637,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Laat de profiler zichzelf profileren:\n"
 | 
			
		||||
"* Profileer een lege functie.\n"
 | 
			
		||||
"   Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf "
 | 
			
		||||
"gebruikt wordt,\n"
 | 
			
		||||
"   ten koste van één extra functie-aanroep.\n"
 | 
			
		||||
" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf gebruikt "
 | 
			
		||||
"wordt (+1 functie-aanroep).\n"
 | 
			
		||||
"* Profileer de code die de statistieken ververst."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
@ -3902,9 +3899,8 @@ msgid "Hotbar slot 9 key"
 | 
			
		||||
msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "How deep to make rivers."
 | 
			
		||||
msgstr "Diepte van de rivieren"
 | 
			
		||||
msgstr "Diepte van de rivieren."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
@ -3926,9 +3922,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"geheugen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "How wide to make rivers."
 | 
			
		||||
msgstr "Breedte van rivieren"
 | 
			
		||||
msgstr "Breedte van rivieren."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Humidity blend noise"
 | 
			
		||||
@ -6125,9 +6120,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
 | 
			
		||||
msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"
 | 
			
		||||
msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Random input"
 | 
			
		||||
@ -6566,9 +6560,8 @@ msgid "Slice w"
 | 
			
		||||
msgstr "Slice w"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
 | 
			
		||||
msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
 | 
			
		||||
msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "Small cave maximum number"
 | 
			
		||||
@ -6817,17 +6810,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
 | 
			
		||||
msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
 | 
			
		||||
msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden "
 | 
			
		||||
"opgeslagen.\n"
 | 
			
		||||
"Het bestand pad ten opzichte van de wereldfolder waar profilerings-gegevens "
 | 
			
		||||
"worden opgeslagen."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: src/settings_translation_file.cpp
 | 
			
		||||
msgid "The identifier of the joystick to use"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user