Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1274 of 1274 strings)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									4e57da42c1
								
							
						
					
					
						commit
						4f49a2248f
					
				| @ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-12-04 03:30+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2019-12-04 03:40+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||
| "minetest/ru/>\n" | ||||
| @ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Удалить дополнение" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| msgid "Use Texture Pack" | ||||
| msgstr "Включить пакет текстур" | ||||
| msgstr "Использовать пакет текстур" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua | ||||
| msgid "Active Contributors" | ||||
| @ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Сквозь стены" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp | ||||
| msgid "Toggle pitchmove" | ||||
| msgstr "Включить/отключить движение вниз/вверх по направлению взгляда" | ||||
| msgstr "По направлению взгляда" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp | ||||
| msgid "press key" | ||||
| @ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Всегда включены полёт и ускорение" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Ambient occlusion gamma" | ||||
| msgstr "Гамма Ambient occlusion" | ||||
| msgstr "Гамма глобального затенения" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." | ||||
| @ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Включить получение игроками урона и их | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable random user input (only used for testing)." | ||||
| msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)." | ||||
| msgstr "Включить случайный ввод пользователя (только для тестов)." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Enable register confirmation" | ||||
| @ -2777,7 +2777,7 @@ msgid "" | ||||
| "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" | ||||
| "Disable for speed or for different looks." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n" | ||||
| "Включить мягкое освещение с простым глобальным затенением.\n" | ||||
| "Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| @ -6143,10 +6143,10 @@ msgid "" | ||||
| "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" | ||||
| "set to the nearest valid value." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n" | ||||
| "Сила глобального затенения узлов. Чем меньше, тем темнее,\n" | ||||
| "и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n" | ||||
| "включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n" | ||||
| "то оно будет округлено до ближайшего корректного." | ||||
| "то оно будет округлено до ближайшего подходящего." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user