Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 91.8% (1203 of 1310 strings)
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									da3deefae2
								
							
						
					
					
						commit
						35485379bd
					
				| @ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:48+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-08-15 22:23+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-01-30 16:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexsandro Vítor <alexsandro.vitor97@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" | ||||
| "minetest/pt/>\n" | ||||
| "Language: pt\n" | ||||
| @ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" | ||||
| "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/client/chatcommands.lua | ||||
| msgid "Clear the out chat queue" | ||||
| @ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Comando emitido: " | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/client/chatcommands.lua | ||||
| msgid "List online players" | ||||
| msgstr "Liste os jogadores online" | ||||
| msgstr "Listar os jogadores online" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/client/chatcommands.lua | ||||
| msgid "Online players: " | ||||
| @ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Pacotes de texturas" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua | ||||
| msgid "The package $1 was not found." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O pacote $1 não foi encontrado." | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| @ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Exibir mais informações num navegador da Web" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/content/dlg_contentstore.lua | ||||
| msgid "You need to install a game before you can install a mod" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Você precisa instalar um jogo antes de poder instalar um mod" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/content/pkgmgr.lua | ||||
| msgid "$1 (Enabled)" | ||||
| @ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Registe-se" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua | ||||
| msgid "Dismiss" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ignorar" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -658,21 +658,25 @@ msgid "" | ||||
| "\"Minetest Game\". Since Minetest 5.8.0, Minetest ships without a default " | ||||
| "game." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Por muito tempo, a engine Minetest foi publicada com um jogo padrão chamado " | ||||
| "\"Minetest Game\". Desde o Minetest 5.8.0, Minetest agora é publicado sem um " | ||||
| "jogo padrão." | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua | ||||
| msgid "" | ||||
| "If you want to continue playing in your Minetest Game worlds, you need to " | ||||
| "reinstall Minetest Game." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se quiser continuar jogando em seus mundos de Minetest Game, você precisa " | ||||
| "reinstalar o Minetest Game." | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua | ||||
| msgid "Minetest Game is no longer installed by default" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Minetest Game não vem mais instalado por padrão" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_reinstall_mtg.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reinstall Minetest Game" | ||||
| msgstr "Instalar outro jogo" | ||||
| msgstr "Reinstalar Minetest Game" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua | ||||
| msgid "Accept" | ||||
| @ -749,9 +753,8 @@ msgid "Select file" | ||||
| msgstr "Selecione o ficheiro" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/components.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Set" | ||||
| msgstr "Seleccionar" | ||||
| msgstr "Selecionar" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_change_mapgen_flags.lua | ||||
| msgid "(No description of setting given)" | ||||
| @ -820,11 +823,11 @@ msgstr "amenizado" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| msgid "(Use system language)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "(Usar idioma do sistema)" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| msgid "Accessibility" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Acessibilidade" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| msgid "Back" | ||||
| @ -852,18 +855,16 @@ msgid "General" | ||||
| msgstr "Em geral" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Movement" | ||||
| msgstr "Modo rápido" | ||||
| msgstr "Movimento" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reset setting to default" | ||||
| msgstr "Restaurar valores por defeito" | ||||
| msgstr "Restaurar valores padrão" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| msgid "Reset setting to default ($1)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Restaurar valores padrão ($1)" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua | ||||
| msgid "Search" | ||||
| @ -871,7 +872,7 @@ msgstr "Procurar" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| msgid "Show advanced settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Exibir configurações avançadas" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/dlg_settings.lua | ||||
| msgid "Show technical names" | ||||
| @ -890,12 +891,14 @@ msgid "Content: Mods" | ||||
| msgstr "Conteúdo: Mods" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "(The game will need to enable shadows as well)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "(O jogo precisará habilitar sombras também)" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Custom" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Personalizado" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/settings/shadows_component.lua | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| @ -979,18 +982,16 @@ msgid "Browse online content" | ||||
| msgstr "Procurar conteúdo online" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Browse online content [$1]" | ||||
| msgstr "Procurar conteúdo online" | ||||
| msgstr "Procurar conteúdo online [$1]" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| msgid "Content" | ||||
| msgstr "Conteúdo" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Content [$1]" | ||||
| msgstr "Conteúdo" | ||||
| msgstr "Conteúdo [$1]" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| msgid "Disable Texture Pack" | ||||
| @ -1013,9 +1014,8 @@ msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Renomear" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Update available?" | ||||
| msgstr "<Comando não disponível>" | ||||
| msgstr "Atualização disponível?" | ||||
| 
 | ||||
| #: builtin/mainmenu/tab_content.lua | ||||
| msgid "Use Texture Pack" | ||||
| @ -1277,13 +1277,12 @@ msgid "Camera update enabled" | ||||
| msgstr "Atualização da camera habilitada" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Can't show block bounds (disabled by game or mod)" | ||||
| msgstr "Não é possível mostrar limites de bloco (desativado por mod ou jogo)" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Change Password" | ||||
| msgstr "Mudar palavra-passe" | ||||
| msgstr "Mudar Senha" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| msgid "Cinematic mode disabled" | ||||
| @ -1314,7 +1313,7 @@ msgid "Continue" | ||||
| msgstr "Continuar" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/client/game.cpp | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Controls:\n" | ||||
| "- %s: move forwards\n" | ||||
| @ -1337,7 +1336,7 @@ msgstr "" | ||||
| "- %s: mover para a esquerda\n" | ||||
| "- %s: mover para a direita\n" | ||||
| "- %s: saltar/escalar\n" | ||||
| "- %s: cavar/socar\n" | ||||
| "- %s: cavar/socar/usar\n" | ||||
| "- %s: colocar/usar\n" | ||||
| "- %s: esgueirar/descer\n" | ||||
| "- %s: soltar item\n" | ||||
| @ -2204,9 +2203,9 @@ msgid "Name is taken. Please choose another name" | ||||
| msgstr "Este nome já foi escolhido. Por favor, escolha outro nome" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/server.cpp | ||||
| #, fuzzy, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s while shutting down: " | ||||
| msgstr "A desligar..." | ||||
| msgstr "%s enquanto fechava: " | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -2494,14 +2493,12 @@ msgid "Announce to this serverlist." | ||||
| msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Anti-aliasing scale" | ||||
| msgstr "Antialiasing:" | ||||
| msgstr "Escala de antiserrilhamento" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Antialiasing method" | ||||
| msgstr "Antialiasing:" | ||||
| msgstr "Método de antiserrilhamento" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Append item name" | ||||
| @ -2632,9 +2629,8 @@ msgid "Bloom Intensity" | ||||
| msgstr "Intensidade da floração" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bloom Radius" | ||||
| msgstr "Bloom Radius" | ||||
| msgstr "Raio de Bloom" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "Bloom Strength Factor" | ||||
| @ -3955,14 +3951,12 @@ msgid "How deep to make rivers." | ||||
| msgstr "Quão profundo serão os rios." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" | ||||
| "If negative, liquid waves will move backwards." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A velocidade com que as ondas líquidas se movem. Maior = mais rápido.\n" | ||||
| "Se negativo, as ondas líquidas se moverão para trás.\n" | ||||
| "Requer que a ondulação de líquidos esteja ativada." | ||||
| "Se negativo, as ondas líquidas se moverão para trás." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -4404,9 +4398,8 @@ msgstr "" | ||||
| "rede, declarada em segundos." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Length of liquid waves." | ||||
| msgstr "Velocidade de balanço da água" | ||||
| msgstr "Tamanho das ondas na água." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -5681,15 +5674,14 @@ msgid "Serverlist file" | ||||
| msgstr "Ficheiro da lista de servidores" | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Set the default tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" | ||||
| "Games may change orbit tilt via API.\n" | ||||
| "Value of 0 means no tilt / vertical orbit." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n" | ||||
| "Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n" | ||||
| "Valor mínimo de 0.0 e máximo de 60.0" | ||||
| "Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus.\n" | ||||
| "Jogos podem mudar a órbita por API.\n" | ||||
| "Valor 0 significa sem inclinação / órbita vertical." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -6244,7 +6236,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Isso deve ser configurado junto com active_object_send_range_blocks." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "The rendering back-end.\n" | ||||
| "Note: A restart is required after changing this!\n" | ||||
| @ -6252,11 +6243,9 @@ msgid "" | ||||
| "Shaders are supported by OpenGL and OGLES2 (experimental)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "O back-end de renderização.\n" | ||||
| "É necessário reiniciar após alterar isso.\n" | ||||
| "Nota: No Android, use OGLES1 se não tiver certeza! A app pode falhar ao " | ||||
| "iniciar de outra forma.\n" | ||||
| "Em outras plataformas, OpenGL é recomendado.\n" | ||||
| "Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)" | ||||
| "Nota: É necessário reiniciar após mudar isso!\n" | ||||
| "OpenGL é o padrão para desktop, e OGLES2 para Android.\n" | ||||
| "Shaders são suportados por OpenGL e OGLES2 (experimental)." | ||||
| 
 | ||||
| #: src/settings_translation_file.cpp | ||||
| msgid "" | ||||
|  | ||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user